Olympus Stylus 1030 SW Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para No Olympus Stylus 1030 SW. Olympus Stylus 1030 SW Basic manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 148
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - DIGITAL CAMERA

Basic ManualDIGITAL CAMERAENGLISH 2FRANÇAIS 30ESPAÑOL 58DEUTSCH 86РУССКИЙ 114d4354_basic_e_00.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 5:26 PM

Pagina 2 - Table of Contents

10EnTake a picturea. Hold the camera.c. Shoot.Horizontal grip Vertical gripb. Focus.• The AF target mark lights in green when the focus and exposure a

Pagina 3 - Attach the strap

De100Die Kamera anschließenVerwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es k

Pagina 4 - Prepare the camera

101DeMit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen.1 Rufen Si

Pagina 5 - Battery lock knob

De102Bilder übertragena. Software installieren.1Legen Sie die OLYMPUS Master 2CD-ROM ein.2 Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2

Pagina 6 - Turn the camera on

103Dec. Bilder auf den Computer übertragen.1 Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software.2 Klicken Sie auf „Bil

Pagina 7 - Set date and time

De104OLYMPUS Master-SoftwareOLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software können Sie Bilder von der Kamera herunterladen, ansehen, verwalten, retuschie

Pagina 8

De105Technische Daten(KameraProdukttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)AufnahmesystemEinzelbilder : Digitale Aufnahme, JPEG (in Übe

Pagina 9 - Select a language

106De(Verwendung bei niedrigen TemperaturenDie einwandfreie Funktion der optionalen Olympus xD-Picture Card und des Lithium-Ionen-Akkus wird für niedr

Pagina 10 - Take a picture

107DeSicherheitshinweiseWasserfestigkeit: Die Wasserfestigkeit wird garantiert*1 für Tiefen bis zu 10 m für maximal eine Stunde. Die Wasserdichtheit k

Pagina 11 - View pictures

108De1 Legen Sie den Akku ein und schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel und die Buchsenabdeckung fest, so dass jedes Schloss wiederrum mit einem Kl

Pagina 12 - Basic operation

109DeDie Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhand

Pagina 13 - Macro Mode

En11View picturesa. Set the mode dial to q.a. Press the 4& button and the 3# button to display the picture that you want to erase.b. Press the f/S

Pagina 14 - Power Save Feature

110DeACHTUNG( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden.(Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiod

Pagina 15 - Menus and settings

111DeGEFAHR• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständi

Pagina 16 - Connecting the camera

112DeFür Kunden in EuropaSicherheitshinweise zum Gebrauch des Akkus und LadegerätsEs wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein La

Pagina 17 - Direct Printing (PictBridge)

113DeGarantiebedingungen1.Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerha

Pagina 18 - Transfer images

114RuСодержаниеВыньте из коробки эти предметы ...115Подготовьте фотокамеру ...

Pagina 19 - “Transfer Images” button

115RuВыньте из коробки эти предметы( Надежно затяните ремешок, чтобы он не соскользнул.Цифровая фотокамераРемешок Ионно-литиевый аккумуляторLI-50BЗаря

Pagina 20 - OLYMPUS Master Software

116RuПодготовьте фотокамеруa. Зарядите аккумулятор.Примечание( Существует два типа зарядных устройств аккумуляторов LI-50C: одно - “сетевой кабель”, в

Pagina 21 - Specifications

117RuПодготовьте фотокамеру( Фотографировать камерой можно и без карты xD-Picture Card™ (в дальнейшем “карта”). Если карта xD-Picture Card не вставлен

Pagina 22 - (Battery charger (LI-50C)

118RuВключите фотокамеруЗдесь объясняется, как включить фотокамеру в режиме съемки.а. Установите диск режимов в положение h.Режимы фотосъемкиb. Нажмит

Pagina 23 - Safety precautions

119RuУстановите дату и времяa. Нажмите кнопку 1F и кнопку 2Y для выбора [Г].• Первые две цифры года не изменяются.b. Нажмите кнопку 3#.c. Для выбора [

Pagina 24 - Connector cover

En12Basic operationWhile in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features.1 4& button (Macro Mode)U

Pagina 25 - General Precautions

120RuУстановите дату и времяe. Для выбора [Д] нажмите кнопку 1F и кнопку 2Y.f. Нажмите кнопку 3#.g. Для установки часов и минут нажимайте кнопки 1F и

Pagina 26 - Handling the Camera

121RuВыберите языка. Нажмите кнопку m для отображения верхнего меню.b. Нажмите кнопку 3# для выбора режима [НАСТРОЙКА] и нажмите кнопку o.с. Нажмите к

Pagina 27 - Battery Handling Precautions

122RuСъемкаа. Возьмите фотокамеру.c. Снимайте.Горизонтальный захват Вертикальный захватb. Фокус.• Визирная метка АФ светится зеленым, когда фокус и эк

Pagina 28 - Trademarks

123RuПросмотр снимкова. Установите диск режимов в положение q.a. Нажмите кнопки 4& и кнопку 3# для отображения снимка, который необходимо удалить.

Pagina 29 - Disclaimer of Warranty

Ru124Основные операцииВ режиме съемки используйте данные кнопки для быстрого доступа к наиболее часто используемым функциям.1 Кнопка 4& (Макрорежи

Pagina 30 - Table des matières

125RuДанная функция позволяет переключать кнопку s (выбор сюжетной программы) в зависимости от объекта съемки.1 Установите диск режимов в положение s.

Pagina 31 - Fixation de la courroie

126Ru1 Нажмите 2Y. 2 Нажмите 12, чтобы выбрать [ON], затем нажмите o.3 Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку спуска затвора полностью. После нажатия к

Pagina 32

Ru127Меню и настройки1 Нажмите m для отображения верхнего меню.2 Выберите пункты меню клавишами курсора (1243) и нажмите o, чтобы установить их. КАЧ-

Pagina 33 - Zone de contact

Ru128Подсоединение фотокамерыДля просмотра сделанных снимков на экране телевизора используйте аудио-видео кабель, который входит в комплект. Просматри

Pagina 34 - Allumer l’appareil photo

129RuС помощью прилагаемого кабеля USB можно подключить камеру напрямую к PictBridge-совместимому принтеру для печати снимков.1 В режиме просмотра выв

Pagina 35

13EnThis function allows you to switch the s (scene mode) according to the subject.1 Set the mode dial to s.2 Press 12 to select a scene mode, and pre

Pagina 36 - Le nombre de photos pouvant

Ru130Перенос изображенийa. Установите программное обеспечение.1Вставьте компакт-диск OLYMPUS Master 2.2 Windows: Нажмите на кнопку “OLYMPUS Master 2”.

Pagina 37 - Sélectionnez une langue

131Ruc. Перенесите снимки на компьютер.1После подключения фотокамеры откройте приложение OLYMPUS Master.2 Нажмите “Перенести снимки” в окне просмотра

Pagina 38 - Prenez une photo

Ru132Программное обеспечение OLYMPUS MasterПрограммное обеспечение OLYMPUS Master: Использование данного программного обеспечения позволяет загружать

Pagina 39 - Affichage des photos

Ru133Технические характеристики(ФотокамераТип изделия : Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)Система записиДоступное : Цифровая запись, JPEG (с

Pagina 40 - Fonctionnement de base

134Ru(Использование при низких температурахРаботоспособность приобретаемой отдельно карты памяти Olympus xD-Picture Card и ионно-литиевого аккумулятор

Pagina 41 - Mode Gros plan

135RuМеры предосторожностиВодонепроницаемость: водонепроницаемость гарантируется*1 на глубине до 10 м в течение до одного часа. Водонепроницаемость мо

Pagina 42 - Fonction d’économie d’énergie

136Ru1 Вставьте аккумулятор и плотно закройте крышку отсека аккумулятора/карты и крышку разъема, зафиксируйте каждую со щелчком.2 Наполнить ведро прес

Pagina 43 - Menus et réglages

137RuПрочитайте все инструкции — Перед использованием изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации. Сохраните все технические руководства и докум

Pagina 44 - Connexion de l’appareil photo

138RuОСТОРОЖНО( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами.( Не используйте вспышку и LED при съемке людей (младенцев,

Pagina 45 - 3 Appuyez sur q/<

139RuОПАСНО• В этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства.

Pagina 46 - Transférez des images

14En1 Press 2Y. 2 Press 12 to select [ON], and press o.3 Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights for approxima

Pagina 47 - Conseils

140RuПользователям в ЕвропеИспользуйте только специальный аккумулятор и зарядное устройствоМы настоятельно рекомендуем использовать только оригинальны

Pagina 48 - Logiciel OLYMPUS Master

141RuУсловия гарантии1.Если в изделии обнаруживается неисправность в течение двух лет от даты покупки, при условии, что оно использовалось корректно (

Pagina 49 - Caractéristiques

142Memod4354_basic_r_00.book Page 142 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM

Pagina 50 - Olympus xD-Picture Card

143Memod4354_basic_r_00.book Page 143 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM

Pagina 51 - Précautions de sécurité

144Memod4354_basic_r_00.book Page 144 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM

Pagina 52 - Couvercle du

145Memod4354_basic_r_00.book Page 145 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM

Pagina 53 - Précautions générales

146Memod4354_basic_r_00.book Page 146 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM

Pagina 54 - Maniement de l’appareil

147Memod4354_basic_r_00.book Page 147 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM

Pagina 55 - ATTENTION

Printed in China VS457201d4354_basic_e_00.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 5:26 PM

Pagina 56 - Marques déposées

En15Menus and settings1 Press m to display the top menu.2 Use the arrow pad (1243) to select menu items, and press o to set them. IMAGE QUALITYSet th

Pagina 57

En16Connecting the cameraUse the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be playe

Pagina 58 - Contenidos

17EnUsing the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints.1 In playback mode, display t

Pagina 59 - Fije la correa

En18Transfer imagesa. Install the software.1Insert the OLYMPUS Master 2CD-ROM.2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button.Macintosh: Double-click t

Pagina 60 - Prepare la cámara

19Enc. Transfer images to the computer.1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master.2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then

Pagina 61 - Área de contacto

2EnTable of ContentsGather these items (box contents)...3Prepare the camera...

Pagina 62 - Encienda la cámara

En20OLYMPUS Master SoftwareOLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch, e-mail and print

Pagina 63 - Ajuste la fecha y la hora

En21Specifications(CameraProduct type : Digital camera (for recording and playback)Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera

Pagina 64

22En(Using in low temperaturesLow temperature operation of the optional Olympus xD-Picture Card and lithium ion battery are guaranteed to 0°C (32°F).

Pagina 65 - Seleccionar un idioma

23EnSafety precautionsWater resistance: The waterproof feature is warranted*1 to operate at depths up to 10 m (32.8 feet) for up to one hour. The wate

Pagina 66 - Tome una fotografía

24En1 Insert the battery and close the battery/card compartment cover and connector cover firmly so that each lock makes the clicking sound.2 Fill a b

Pagina 67 - Ver fotografias

25EnRead All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference.Clean

Pagina 68 - Funcionamiento básico

26EnWARNING( Do not use the camera near flammable or explosive gases.( Do not use the flash and LED on people (infants, small children, etc.) at close

Pagina 69 - Modo macro

27EnDANGER• The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers.•

Pagina 70 - Función de ahorro de energía

28EnFor customers in EuropeUse Only Dedicated Rechargeable Battery and Battery ChargerWe strongly recommend that you use only the genuine Olympus dedi

Pagina 71 - Menús y ajustes

29EnProvisions of warranty1. If this product proves to be defective, although it has been used properly (in accordance with the written Handling Care

Pagina 72 - Conexión de la cámara

En3Gather these items (box contents)( Pull the strap tight so that it does not come loose.Digital Camera Strap LI-50B Lithium Ion BatteryLI-50C Batter

Pagina 73 - 3 Presione q/<

30FrTable des matièresRéunissez ces éléments (contenu de la boîte) ...31Préparation de l’appareil photo...

Pagina 74 - Transferencia de imágenes

31FrRéunissez ces éléments (contenu de la boîte)( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.Appareil photo numérique Courroie Batterie au l

Pagina 75 - Consejos

32FrPréparation de l’appareil photoa. Chargez la batterie.Remarque( Il existe deux types de chargeur de batterie LI-50C : un de “type câble d’alimenta

Pagina 76 - Software OLYMPUS Master

33FrPréparation de l’appareil photo( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-ap

Pagina 77 - Especificaciones

34FrAllumer l’appareil photoCette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue.a. Amenez la molette mode sur h.Modes de prise

Pagina 78 - (Cargador de batería (LI-50C)

35FrRéglage de la date et de l’heurea. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [A].• Les deux premiers chiffres de l’année sont

Pagina 79 - Precauciones de seguridad

36FrRéglage de la date et de l’heuree. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [J].f. Appuyez sur la touche 3#.g. Appuyez sur l

Pagina 80 - Tapa del conector

37FrSélectionnez une languea. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal.b. Appuyez sur la touche 3# pour sélectionner [REGLAGE], puis su

Pagina 81 - Precauciones Generales

38FrPrenez une photoa. Maintenez l’appareil photo.c. Prenez la photo.Tenue horizontale Tenue verticaleb. Effectuez la mise au point.• Le repère de mis

Pagina 82 - Manejo de la cámara

39FrAffichage des photosa. Amenez la molette mode sur q.a. Appuyez sur la touche 4& et sur la touche 3# pour afficher la photo que vous souhaitez

Pagina 83 - PRECAUCIÓN

4EnPrepare the cameraa. Charge the battery.Note( There are two types of the LI-50C battery charger, one is “AC cable type” and the other is “plug-in t

Pagina 84 - Marcas comerciales

Fr40Fonctionnement de baseEn mode prise de vue, utilisez ces touches pour accéder rapidement à certaines des fonctions les plus fréquemment utilisées.

Pagina 85 - Limitación de la garantía

41FrCette fonction vous permet de changer de s (mode Scène) en fonction du sujet.1 Amenez la molette mode sur s.2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un

Pagina 86 - Inhaltsverzeichnis

42Fr1 Appuyez sur 2Y. 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [ON], puis appuyez sur o.3 Appuyez totalement sur le déclencheur pour prendre la photo. Le v

Pagina 87 - Anbringen des Trageriemens

Fr43Menus et réglages1 Appuyez sur m pour afficher le menu principal.2 Utilisez la molette de défilement (1243) pour sélectionner des éléments de menu

Pagina 88 - Vorbereiten der Kamera

Fr44Connexion de l’appareil photoUtilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour afficher des images enregistrées sur un téléviseur. Les photos

Pagina 89 - Akkuverriegelung

45FrÀ l’aide du câble USB fourni, vous pouvez raccorder directement votre appareil photo à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des imp

Pagina 90 - Die Kamera einschalten

Fr46Transférez des imagesa. Installez le logiciel.1Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master 2.2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”.Macintosh :

Pagina 91

47Frc. Transférez des images vers l’ordinateur.1L’appareil photo désormais connecté, ouvrez OLYMPUS Master.2 Cliquez sur “Transférer des images” dan

Pagina 92 - Einzelbilder wird angezeigt

Fr48Logiciel OLYMPUS MasterLogiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des images de l’appareil photo, afficher, organiser, retouc

Pagina 93 - Eine Sprache auswählen

Fr49Caractéristiques(Appareil photoType de produit : Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et l’affichage)Système d’enregistrementPhotos : E

Pagina 94 - Ein Bild aufnehmen

5EnPrepare the camera( You can shoot pictures with this camera even without using an optional xD-Picture Card™ (hereinafter referred to as “the card”)

Pagina 95 - Bilder anzeigen

50Fr(Utilisation à basse températureLe fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Picture Card en option et de la batterie au lithium-i

Pagina 96 - Grundlegende Bedienung

51FrPrécautions de sécuritéÉtanchéité à l’eau : le fonctionnement de la fonction de résistance à l’eau est garanti*1 à une profondeur de 10 mètres max

Pagina 97 - Nahaufnahmemodus

52Fr1 Insérez la batterie et fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit ém

Pagina 98 - Stromsparfunktion

53FrLire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la doc

Pagina 99 - Menüs und Einstellungen

54FrAVERTISSEMENT( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des p

Pagina 100 - Die Kamera anschließen

55FrDANGER• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun a

Pagina 101 - 3 Drücken Sie q/<

56FrPour les utilisateurs en EuropePrécaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterieIl est vivement recommandé de n’utiliser que

Pagina 102 - Bilder übertragen

57FrConditions d’obtention de la garantie1.Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’empl

Pagina 103 - 2 Klicken Sie auf „Bilder

58EsContenidosReúna estos componentes (contenido de la caja) ...59Prepare la cámara...

Pagina 104 - OLYMPUS Master-Software

59EsReúna estos componentes (contenido de la caja)( Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.Cámara digital Correa LI-50B Batería de i

Pagina 105 - Technische Daten

6EnTurn the camera onThis explains how to turn on the camera in shooting mode.a. Set the mode dial to h.Still picture shooting modesb. Press the o but

Pagina 106 - (Ladegerät (LI-50C)

60EsPrepare la cámaraa. Cargue la batería.Nota( Hay dos tipos de cargador de batería LI-50C, uno es el “tipo de cable CA” y el otro es el “tipo de com

Pagina 107 - Sicherheitshinweise

61EsPrepare la cámara( Con esta cámara se pueden tomar fotografías incluso sin utilizar una tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tarjet

Pagina 108 - Akku-/Kartenfachdeckel

62EsEncienda la cámaraAquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía.a. Sitúa el disco de modo en h.Modos de toma de fotografíasb. P

Pagina 109 - Allgemeine Vorsichtsmaßregeln

63EsAjuste la fecha y la horaa. Presione el botón 1F y el botón 2Y para seleccionar [A].• Los dos primeros dígitos del año son fijos.b. Presione el bo

Pagina 110 - VORSICHT

64EsAjuste la fecha y la horae. Presione el botón 1F y el botón 2Y para seleccionar [D].f. Presione el botón 3#.g. Presione el botón 1F y el botón 2Y

Pagina 111

65EsSeleccionar un idiomaa. Presione el botón m para ver el menú superior.b. Presione el botón 3# para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione el botón o

Pagina 112 - Warenzeichen

66EsTome una fotografíaa. Sujete la cámara.c. Dispare.Sujeción horizontal Sujeción verticalb. Enfoque.• La marca de objetivo de enfoque automático (AF

Pagina 113 - Garantiebeschränkungen

67EsVer fotografiasa. Sitúe el disco de modo en q.a. Presione el botón 4& y el botón 3# para ver la fotografías que desea borrar. b. Presione el b

Pagina 114 - Содержание

Es68Funcionamiento básicoCuando esté en modo de fotografía, utilice estos botones para acceder rápidamente a algunas de las funciones de uso más común

Pagina 115 - Прикрепите ремешок

69EsEsta función permite cambiar el modo s (escena) de acuerdo con el sujeto.1 Sitúe el disco de modo en s.2 Presione 12 para seleccionar un modo de e

Pagina 116 - Подготовьте фотокамеру

En7Set date and timea. Press the 1F button and the 2Y button to select [Y].• The first two digits of the year are fixed.b. Press the 3# button.c. Pres

Pagina 117 - Ручка фиксатора аккумулятора

70Es1 Presione 2Y. 2 Presione 12 para seleccionar [ON] y presione o.3 Presione el botón disparador hasta el final de su recorrido para tomar la fotogr

Pagina 118 - Включите фотокамеру

Es71Menús y ajustes1 Presione m para abrir el menú superior.2 Utilice las teclas de control (1243) para seleccionar elementos de menú y presione o par

Pagina 119 - Установите дату и время

Es72Conexión de la cámaraUtilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir en el televisor las imágenes grabadas. Se pueden reproducir ta

Pagina 120

73EsCon el cable USB suministrado se puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías.1 En el

Pagina 121 - Выберите язык

Es74Transferencia de imágenesa. Instale el software.1Inserte el OLYMPUS Master 2CD-ROM.2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”.Macintosh:

Pagina 122

75Esc. Transfiera las imágenes al ordenador.1Con la cámara conectada, abra OLYMPUS Master.2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de exam

Pagina 123 - Просмотр снимков

Es76Software OLYMPUS MasterSoftware OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, para ver, organizar, retocar, envia

Pagina 124 - Основные операции

Es77Especificaciones(CámaraTipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción)Sistema de grabaciónFotografías : Grabación digital, JPEG

Pagina 125 - Режим макросъемки

78Es(Utilización a bajas temperaturasEl funcionamiento a baja temperatura de la tarjeta opcional xD-Picture Card y la batería de iones de litio está g

Pagina 126 - Режимы вспышки

79EsPrecauciones de seguridadImpermeabilidad: La función de impermeabilidad está garantizada*1 para profundidades de hasta 10 m durante un máximo de u

Pagina 127 - Меню и настройки

8Set date and timeEne. Press the 1F button and the 2Y button to select [D].f. Press the 3# button.g. Press the 1F button and the 2Y button to select t

Pagina 128 - Подсоединение фотокамеры

80Es1 Inserte la batería y cierre la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta y el conector firmemente hasta que cada cierre haga clic.2 Llene un

Pagina 129 - Прямая печать (PictBridge)

81EsLea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentació

Pagina 130 - Перенос изображений

82EsADVERTENCIA( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés

Pagina 131 - На заметку

83EsPELIGRO• La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otro

Pagina 132 - (Системные требования

84EsPara los clientes de EuropaPrecaución con el uso de la batería recargable y cargador de bateríaSe recomienda enfáticamente usar solamente la bater

Pagina 133 - Технические характеристики

85EsCondiciones de la garantía1.Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con las instrucciones del

Pagina 134 - (Зарядное устройство (LI-50C)

86DeInhaltsverzeichnisÜberprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind...8

Pagina 135 - Меры предосторожности

87DeÜberprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind( Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.D

Pagina 136

88DeVorbereiten der Kameraa. Laden Sie den Akku auf.Hinweis( Es gibt zwei Ausführungen des Akkuladegeräts LI-50C: die eine ist ein „Ladegerät mit Netz

Pagina 137 - Общие меры предосторожности

89DeVorbereiten der Kamera( Mit dieser Kamera können Sie Bilder sogar ohne den Einsatz einer optionalen xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ beze

Pagina 138 - Обращение с фотокамерой

En9Select a languagea. Press the m button to display the top menu.b. Press the 3# button to select [SETUP], and press the o button.c. Press the 1F but

Pagina 139 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

90DeDie Kamera einschaltenHier wird das Einschalten der Kamera im Aufnahmemodus erklärt.a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf h.Aufnahmemodi für

Pagina 140 - Торговые марки

91DeStellen Sie das Datum und die Zeit eina. Drücken Sie die 1F-Taste und die 2Y-Taste zur Auswahl von [J].• Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl

Pagina 141 - Условия гарантии

92DeStellen Sie das Datum und die Zeit eine. Drücken Sie die 1F -Taste und die 2Y-Taste zur Auswahl von [T].f. Drücken Sie die 3#-Taste.g. Drücken Sie

Pagina 142

93DeEine Sprache auswählena. Drücken Sie die m-Taste zur Anzeige des Hauptmenüs.b. Drücken Sie die 3#-Taste zur Auswahl von [EINRICHTEN] und drücken S

Pagina 143

94DeEin Bild aufnehmena. Halten der Kamera.c. Aufnehmen.Querformat Hochformatb. Scharfstellen.• Die AF-Markierung leuchtet grün, wenn Schärfe und Beli

Pagina 144

95DeBilder anzeigena. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q.a. Drücken Sie die 4&-Taste und die 3#-Taste, um das zu löschende Bild anzuzeigen.

Pagina 145

De96Grundlegende BedienungVerwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen.1 4&-Ta

Pagina 146

97DeDiese Funktion erlaubt Ihnen, den s-Modus (Motivprogramm) je nach Motiv zu verändern.1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf s.2 Drücken Sie 12,

Pagina 147

98De1 Drücken Sie auf 2Y . 2 Drücken Sie auf 12, um [ON] auszuwählen. Drücken Sie dann auf o.3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die

Pagina 148 - Printed in China VS457201

De99Menüs und Einstellungen1 Drücken Sie m, um das Hauptmenü anzuzeigen.2 Verwenden Sie die Pfeiltasten (1243) zur Auswahl der Menüpunkte und drücken

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios