Basic ManualDIGITAL CAMERAENGLISH 2FRANÇAIS 30ESPAÑOL 58DEUTSCH 86РУССКИЙ 114d4354_basic_e_00.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 5:26 PM
10EnTake a picturea. Hold the camera.c. Shoot.Horizontal grip Vertical gripb. Focus.• The AF target mark lights in green when the focus and exposure a
De100Die Kamera anschließenVerwenden Sie das der Kamera beiliegende AV-Kabel, wenn Sie Ihre Aufnahmen auf einem Fernsehgerät wiedergeben möchten. Es k
101DeMit dem der Kamera beiliegenden USB-Kabel können Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker zum Drucken anschließen.1 Rufen Si
De102Bilder übertragena. Software installieren.1Legen Sie die OLYMPUS Master 2CD-ROM ein.2 Windows: Klicken Sie auf die Schaltfläche „OLYMPUS Master 2
103Dec. Bilder auf den Computer übertragen.1 Nachdem Sie die Kamera angeschlossen haben, öffnen Sie die OLYMPUS Master-Software.2 Klicken Sie auf „Bil
De104OLYMPUS Master-SoftwareOLYMPUS Master-Software: Mit dieser Software können Sie Bilder von der Kamera herunterladen, ansehen, verwalten, retuschie
De105Technische Daten(KameraProdukttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)AufnahmesystemEinzelbilder : Digitale Aufnahme, JPEG (in Übe
106De(Verwendung bei niedrigen TemperaturenDie einwandfreie Funktion der optionalen Olympus xD-Picture Card und des Lithium-Ionen-Akkus wird für niedr
107DeSicherheitshinweiseWasserfestigkeit: Die Wasserfestigkeit wird garantiert*1 für Tiefen bis zu 10 m für maximal eine Stunde. Die Wasserdichtheit k
108De1 Legen Sie den Akku ein und schließen Sie den Akku-/Kartenfachdeckel und die Buchsenabdeckung fest, so dass jedes Schloss wiederrum mit einem Kl
109DeDie Benutzerdokumentation sorgfältig lesen — Vor dem Gebrauch dieses Produktes erst die Bedienungsanleitung lesen. Bewahren Sie alle Benutzerhand
En11View picturesa. Set the mode dial to q.a. Press the 4& button and the 3# button to display the picture that you want to erase.b. Press the f/S
110DeACHTUNG( Die Kamera niemals in der Nähe von entflammbaren oder explosiven Gasen verwenden.(Richten Sie niemals den Blitz oder die LED (Leuchtdiod
111DeGEFAHR• Die Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifizierten Lithium-Ionen-Akku. Laden Sie den Akku vor Gebrauch mit dem Ladegerät vollständi
112DeFür Kunden in EuropaSicherheitshinweise zum Gebrauch des Akkus und LadegerätsEs wird ausdrücklich empfohlen, ausschließlich einen Akku und ein La
113DeGarantiebedingungen1.Sollte an dem Produkt trotz sachgemäßer Handhabung (entsprechend den Angaben in der zugehörigen Bedienungsanleitung) innerha
114RuСодержаниеВыньте из коробки эти предметы ...115Подготовьте фотокамеру ...
115RuВыньте из коробки эти предметы( Надежно затяните ремешок, чтобы он не соскользнул.Цифровая фотокамераРемешок Ионно-литиевый аккумуляторLI-50BЗаря
116RuПодготовьте фотокамеруa. Зарядите аккумулятор.Примечание( Существует два типа зарядных устройств аккумуляторов LI-50C: одно - “сетевой кабель”, в
117RuПодготовьте фотокамеру( Фотографировать камерой можно и без карты xD-Picture Card™ (в дальнейшем “карта”). Если карта xD-Picture Card не вставлен
118RuВключите фотокамеруЗдесь объясняется, как включить фотокамеру в режиме съемки.а. Установите диск режимов в положение h.Режимы фотосъемкиb. Нажмит
119RuУстановите дату и времяa. Нажмите кнопку 1F и кнопку 2Y для выбора [Г].• Первые две цифры года не изменяются.b. Нажмите кнопку 3#.c. Для выбора [
En12Basic operationWhile in shooting mode, use these buttons for quick access to some of the more commonly used features.1 4& button (Macro Mode)U
120RuУстановите дату и времяe. Для выбора [Д] нажмите кнопку 1F и кнопку 2Y.f. Нажмите кнопку 3#.g. Для установки часов и минут нажимайте кнопки 1F и
121RuВыберите языка. Нажмите кнопку m для отображения верхнего меню.b. Нажмите кнопку 3# для выбора режима [НАСТРОЙКА] и нажмите кнопку o.с. Нажмите к
122RuСъемкаа. Возьмите фотокамеру.c. Снимайте.Горизонтальный захват Вертикальный захватb. Фокус.• Визирная метка АФ светится зеленым, когда фокус и эк
123RuПросмотр снимкова. Установите диск режимов в положение q.a. Нажмите кнопки 4& и кнопку 3# для отображения снимка, который необходимо удалить.
Ru124Основные операцииВ режиме съемки используйте данные кнопки для быстрого доступа к наиболее часто используемым функциям.1 Кнопка 4& (Макрорежи
125RuДанная функция позволяет переключать кнопку s (выбор сюжетной программы) в зависимости от объекта съемки.1 Установите диск режимов в положение s.
126Ru1 Нажмите 2Y. 2 Нажмите 12, чтобы выбрать [ON], затем нажмите o.3 Чтобы сделать снимок, нажмите кнопку спуска затвора полностью. После нажатия к
Ru127Меню и настройки1 Нажмите m для отображения верхнего меню.2 Выберите пункты меню клавишами курсора (1243) и нажмите o, чтобы установить их. КАЧ-
Ru128Подсоединение фотокамерыДля просмотра сделанных снимков на экране телевизора используйте аудио-видео кабель, который входит в комплект. Просматри
129RuС помощью прилагаемого кабеля USB можно подключить камеру напрямую к PictBridge-совместимому принтеру для печати снимков.1 В режиме просмотра выв
13EnThis function allows you to switch the s (scene mode) according to the subject.1 Set the mode dial to s.2 Press 12 to select a scene mode, and pre
Ru130Перенос изображенийa. Установите программное обеспечение.1Вставьте компакт-диск OLYMPUS Master 2.2 Windows: Нажмите на кнопку “OLYMPUS Master 2”.
131Ruc. Перенесите снимки на компьютер.1После подключения фотокамеры откройте приложение OLYMPUS Master.2 Нажмите “Перенести снимки” в окне просмотра
Ru132Программное обеспечение OLYMPUS MasterПрограммное обеспечение OLYMPUS Master: Использование данного программного обеспечения позволяет загружать
Ru133Технические характеристики(ФотокамераТип изделия : Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)Система записиДоступное : Цифровая запись, JPEG (с
134Ru(Использование при низких температурахРаботоспособность приобретаемой отдельно карты памяти Olympus xD-Picture Card и ионно-литиевого аккумулятор
135RuМеры предосторожностиВодонепроницаемость: водонепроницаемость гарантируется*1 на глубине до 10 м в течение до одного часа. Водонепроницаемость мо
136Ru1 Вставьте аккумулятор и плотно закройте крышку отсека аккумулятора/карты и крышку разъема, зафиксируйте каждую со щелчком.2 Наполнить ведро прес
137RuПрочитайте все инструкции — Перед использованием изделия прочитайте все инструкции по эксплуатации. Сохраните все технические руководства и докум
138RuОСТОРОЖНО( Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с горючими или взрывоопасными газами.( Не используйте вспышку и LED при съемке людей (младенцев,
139RuОПАСНО• В этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте аккумулятор с помощью указанного зарядного устройства.
14En1 Press 2Y. 2 Press 12 to select [ON], and press o.3 Press the shutter button fully to take the picture. The self-timer lamp lights for approxima
140RuПользователям в ЕвропеИспользуйте только специальный аккумулятор и зарядное устройствоМы настоятельно рекомендуем использовать только оригинальны
141RuУсловия гарантии1.Если в изделии обнаруживается неисправность в течение двух лет от даты покупки, при условии, что оно использовалось корректно (
142Memod4354_basic_r_00.book Page 142 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM
143Memod4354_basic_r_00.book Page 143 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM
144Memod4354_basic_r_00.book Page 144 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM
145Memod4354_basic_r_00.book Page 145 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM
146Memod4354_basic_r_00.book Page 146 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM
147Memod4354_basic_r_00.book Page 147 Tuesday, December 18, 2007 5:41 PM
Printed in China VS457201d4354_basic_e_00.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 5:26 PM
En15Menus and settings1 Press m to display the top menu.2 Use the arrow pad (1243) to select menu items, and press o to set them. IMAGE QUALITYSet th
En16Connecting the cameraUse the AV cable provided with the camera to playback recorded images on your TV. Both still pictures and movies can be playe
17EnUsing the provided USB cable, you may connect your camera directly to a PictBridge compatible printer to make prints.1 In playback mode, display t
En18Transfer imagesa. Install the software.1Insert the OLYMPUS Master 2CD-ROM.2 Windows: Click the “OLYMPUS Master 2” button.Macintosh: Double-click t
19Enc. Transfer images to the computer.1 With the camera now connected, open OLYMPUS Master.2 Click “Transfer Images” on the browse window, and then
2EnTable of ContentsGather these items (box contents)...3Prepare the camera...
En20OLYMPUS Master SoftwareOLYMPUS Master Software: Use this software to download pictures from the camera, view, organize, retouch, e-mail and print
En21Specifications(CameraProduct type : Digital camera (for recording and playback)Digital recording, JPEG (in accordance with Design rule for Camera
22En(Using in low temperaturesLow temperature operation of the optional Olympus xD-Picture Card and lithium ion battery are guaranteed to 0°C (32°F).
23EnSafety precautionsWater resistance: The waterproof feature is warranted*1 to operate at depths up to 10 m (32.8 feet) for up to one hour. The wate
24En1 Insert the battery and close the battery/card compartment cover and connector cover firmly so that each lock makes the clicking sound.2 Fill a b
25EnRead All Instructions — Before you use the product, read all operating instructions. Save all manuals and documentation for future reference.Clean
26EnWARNING( Do not use the camera near flammable or explosive gases.( Do not use the flash and LED on people (infants, small children, etc.) at close
27EnDANGER• The camera uses a lithium ion battery specified by Olympus. Charge the battery with the specified charger. Do not use any other chargers.•
28EnFor customers in EuropeUse Only Dedicated Rechargeable Battery and Battery ChargerWe strongly recommend that you use only the genuine Olympus dedi
29EnProvisions of warranty1. If this product proves to be defective, although it has been used properly (in accordance with the written Handling Care
En3Gather these items (box contents)( Pull the strap tight so that it does not come loose.Digital Camera Strap LI-50B Lithium Ion BatteryLI-50C Batter
30FrTable des matièresRéunissez ces éléments (contenu de la boîte) ...31Préparation de l’appareil photo...
31FrRéunissez ces éléments (contenu de la boîte)( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.Appareil photo numérique Courroie Batterie au l
32FrPréparation de l’appareil photoa. Chargez la batterie.Remarque( Il existe deux types de chargeur de batterie LI-50C : un de “type câble d’alimenta
33FrPréparation de l’appareil photo( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas de xD-Picture Card™ en option (ci-ap
34FrAllumer l’appareil photoCette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de vue.a. Amenez la molette mode sur h.Modes de prise
35FrRéglage de la date et de l’heurea. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [A].• Les deux premiers chiffres de l’année sont
36FrRéglage de la date et de l’heuree. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour sélectionner [J].f. Appuyez sur la touche 3#.g. Appuyez sur l
37FrSélectionnez une languea. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal.b. Appuyez sur la touche 3# pour sélectionner [REGLAGE], puis su
38FrPrenez une photoa. Maintenez l’appareil photo.c. Prenez la photo.Tenue horizontale Tenue verticaleb. Effectuez la mise au point.• Le repère de mis
39FrAffichage des photosa. Amenez la molette mode sur q.a. Appuyez sur la touche 4& et sur la touche 3# pour afficher la photo que vous souhaitez
4EnPrepare the cameraa. Charge the battery.Note( There are two types of the LI-50C battery charger, one is “AC cable type” and the other is “plug-in t
Fr40Fonctionnement de baseEn mode prise de vue, utilisez ces touches pour accéder rapidement à certaines des fonctions les plus fréquemment utilisées.
41FrCette fonction vous permet de changer de s (mode Scène) en fonction du sujet.1 Amenez la molette mode sur s.2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un
42Fr1 Appuyez sur 2Y. 2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [ON], puis appuyez sur o.3 Appuyez totalement sur le déclencheur pour prendre la photo. Le v
Fr43Menus et réglages1 Appuyez sur m pour afficher le menu principal.2 Utilisez la molette de défilement (1243) pour sélectionner des éléments de menu
Fr44Connexion de l’appareil photoUtilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour afficher des images enregistrées sur un téléviseur. Les photos
45FrÀ l’aide du câble USB fourni, vous pouvez raccorder directement votre appareil photo à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des imp
Fr46Transférez des imagesa. Installez le logiciel.1Insérez le CD-ROM OLYMPUS Master 2.2 Windows : Cliquez sur la touche “OLYMPUS Master 2”.Macintosh :
47Frc. Transférez des images vers l’ordinateur.1L’appareil photo désormais connecté, ouvrez OLYMPUS Master.2 Cliquez sur “Transférer des images” dan
Fr48Logiciel OLYMPUS MasterLogiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger des images de l’appareil photo, afficher, organiser, retouc
Fr49Caractéristiques(Appareil photoType de produit : Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et l’affichage)Système d’enregistrementPhotos : E
5EnPrepare the camera( You can shoot pictures with this camera even without using an optional xD-Picture Card™ (hereinafter referred to as “the card”)
50Fr(Utilisation à basse températureLe fonctionnement à basse température de la carte Olympus xD-Picture Card en option et de la batterie au lithium-i
51FrPrécautions de sécuritéÉtanchéité à l’eau : le fonctionnement de la fonction de résistance à l’eau est garanti*1 à une profondeur de 10 mètres max
52Fr1 Insérez la batterie et fermez le couvercle de la carte/du compartiment de la batterie et le couvercle du connecteur. Chaque verrouillage doit ém
53FrLire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la doc
54FrAVERTISSEMENT( Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs.( Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près sur des p
55FrDANGER• L’appareil photo utilise une batterie lithium ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le chargeur spécifié. N’utilisez aucun a
56FrPour les utilisateurs en EuropePrécaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterieIl est vivement recommandé de n’utiliser que
57FrConditions d’obtention de la garantie1.Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme aux instructions du mode d’empl
58EsContenidosReúna estos componentes (contenido de la caja) ...59Prepare la cámara...
59EsReúna estos componentes (contenido de la caja)( Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte.Cámara digital Correa LI-50B Batería de i
6EnTurn the camera onThis explains how to turn on the camera in shooting mode.a. Set the mode dial to h.Still picture shooting modesb. Press the o but
60EsPrepare la cámaraa. Cargue la batería.Nota( Hay dos tipos de cargador de batería LI-50C, uno es el “tipo de cable CA” y el otro es el “tipo de com
61EsPrepare la cámara( Con esta cámara se pueden tomar fotografías incluso sin utilizar una tarjeta opcional xD-Picture Card™ (en adelante, “la tarjet
62EsEncienda la cámaraAquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía.a. Sitúa el disco de modo en h.Modos de toma de fotografíasb. P
63EsAjuste la fecha y la horaa. Presione el botón 1F y el botón 2Y para seleccionar [A].• Los dos primeros dígitos del año son fijos.b. Presione el bo
64EsAjuste la fecha y la horae. Presione el botón 1F y el botón 2Y para seleccionar [D].f. Presione el botón 3#.g. Presione el botón 1F y el botón 2Y
65EsSeleccionar un idiomaa. Presione el botón m para ver el menú superior.b. Presione el botón 3# para seleccionar [CONFIGURAC.] y presione el botón o
66EsTome una fotografíaa. Sujete la cámara.c. Dispare.Sujeción horizontal Sujeción verticalb. Enfoque.• La marca de objetivo de enfoque automático (AF
67EsVer fotografiasa. Sitúe el disco de modo en q.a. Presione el botón 4& y el botón 3# para ver la fotografías que desea borrar. b. Presione el b
Es68Funcionamiento básicoCuando esté en modo de fotografía, utilice estos botones para acceder rápidamente a algunas de las funciones de uso más común
69EsEsta función permite cambiar el modo s (escena) de acuerdo con el sujeto.1 Sitúe el disco de modo en s.2 Presione 12 para seleccionar un modo de e
En7Set date and timea. Press the 1F button and the 2Y button to select [Y].• The first two digits of the year are fixed.b. Press the 3# button.c. Pres
70Es1 Presione 2Y. 2 Presione 12 para seleccionar [ON] y presione o.3 Presione el botón disparador hasta el final de su recorrido para tomar la fotogr
Es71Menús y ajustes1 Presione m para abrir el menú superior.2 Utilice las teclas de control (1243) para seleccionar elementos de menú y presione o par
Es72Conexión de la cámaraUtilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir en el televisor las imágenes grabadas. Se pueden reproducir ta
73EsCon el cable USB suministrado se puede conectar la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge para imprimir fotografías.1 En el
Es74Transferencia de imágenesa. Instale el software.1Inserte el OLYMPUS Master 2CD-ROM.2 Windows: Haga clic en el botón “OLYMPUS Master 2”.Macintosh:
75Esc. Transfiera las imágenes al ordenador.1Con la cámara conectada, abra OLYMPUS Master.2 Haga clic en “Transferir imágenes” en la ventana de exam
Es76Software OLYMPUS MasterSoftware OLYMPUS Master: Utilice este software para descargar fotografías de la cámara, para ver, organizar, retocar, envia
Es77Especificaciones(CámaraTipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción)Sistema de grabaciónFotografías : Grabación digital, JPEG
78Es(Utilización a bajas temperaturasEl funcionamiento a baja temperatura de la tarjeta opcional xD-Picture Card y la batería de iones de litio está g
79EsPrecauciones de seguridadImpermeabilidad: La función de impermeabilidad está garantizada*1 para profundidades de hasta 10 m durante un máximo de u
8Set date and timeEne. Press the 1F button and the 2Y button to select [D].f. Press the 3# button.g. Press the 1F button and the 2Y button to select t
80Es1 Inserte la batería y cierre la tapa del compartimiento de la batería/tarjeta y el conector firmemente hasta que cada cierre haga clic.2 Llene un
81EsLea todas las instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. Guarde todos los manuales y la documentació
82EsADVERTENCIA( No utilice la cámara cerca de gases inflamables o explosivos.( No utilice el flash ni el LED a corta distancia de las personas (bebés
83EsPELIGRO• La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otro
84EsPara los clientes de EuropaPrecaución con el uso de la batería recargable y cargador de bateríaSe recomienda enfáticamente usar solamente la bater
85EsCondiciones de la garantía1.Si este producto sufre algún defecto, a pesar de haber sido usado adecuadamente (de acuerdo con las instrucciones del
86DeInhaltsverzeichnisÜberprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind...8
87DeÜberprüfen Sie, ob die folgenden Komponenten (Verpackungsinhalt) vorhanden sind( Ziehen Sie den Trageriemen fest, damit er sich nicht lösen kann.D
88DeVorbereiten der Kameraa. Laden Sie den Akku auf.Hinweis( Es gibt zwei Ausführungen des Akkuladegeräts LI-50C: die eine ist ein „Ladegerät mit Netz
89DeVorbereiten der Kamera( Mit dieser Kamera können Sie Bilder sogar ohne den Einsatz einer optionalen xD-Picture Card™ (nachstehend als „Karte“ beze
En9Select a languagea. Press the m button to display the top menu.b. Press the 3# button to select [SETUP], and press the o button.c. Press the 1F but
90DeDie Kamera einschaltenHier wird das Einschalten der Kamera im Aufnahmemodus erklärt.a. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf h.Aufnahmemodi für
91DeStellen Sie das Datum und die Zeit eina. Drücken Sie die 1F-Taste und die 2Y-Taste zur Auswahl von [J].• Die ersten beiden Ziffern der Jahreszahl
92DeStellen Sie das Datum und die Zeit eine. Drücken Sie die 1F -Taste und die 2Y-Taste zur Auswahl von [T].f. Drücken Sie die 3#-Taste.g. Drücken Sie
93DeEine Sprache auswählena. Drücken Sie die m-Taste zur Anzeige des Hauptmenüs.b. Drücken Sie die 3#-Taste zur Auswahl von [EINRICHTEN] und drücken S
94DeEin Bild aufnehmena. Halten der Kamera.c. Aufnehmen.Querformat Hochformatb. Scharfstellen.• Die AF-Markierung leuchtet grün, wenn Schärfe und Beli
95DeBilder anzeigena. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf q.a. Drücken Sie die 4&-Taste und die 3#-Taste, um das zu löschende Bild anzuzeigen.
De96Grundlegende BedienungVerwenden Sie diese Tasten im Aufnahmemodus, um schnell zu einigen der häufiger benutzten Funktionen zu gelangen.1 4&-Ta
97DeDiese Funktion erlaubt Ihnen, den s-Modus (Motivprogramm) je nach Motiv zu verändern.1 Stellen Sie die Programmwählscheibe auf s.2 Drücken Sie 12,
98De1 Drücken Sie auf 2Y . 2 Drücken Sie auf 12, um [ON] auszuwählen. Drücken Sie dann auf o.3 Drücken Sie den Auslöser vollständig nach unten, um die
De99Menüs und Einstellungen1 Drücken Sie m, um das Hauptmenü anzuzeigen.2 Verwenden Sie die Pfeiltasten (1243) zur Auswahl der Menüpunkte und drücken
Comentarios a estos manuales